フランス語 翻訳機
韓国の友達と最近メールをするようになったのですが、お互い相手の国の言葉をあま....
韓国の友達と最近メールをするようになったのですが、お互い相手の国の言葉をあまり使うことができず、翻訳機に頼っています。しかし、翻訳機では100%同じにはならないのがほとんどということは十分りかいしておしかし、翻訳機では100%同じにはならないのがほとんど。そんなのはあたりまえだと十分理解しておりますが、どこの翻訳機が一番いいのか教えていただきたく書き込みしました。また、翻訳したハングルをメールで送っているのですが今使っているメール(ヤフー)では文字化けしてしまいます。どこのメールを使えば文字化けせずにメールを送ることができますでしょうか?大変困っています。よろしくお願いいたします。(続きを読む)
【PR】
【おすすめサイト】
【人気サイト】
【こちらもおすすめ】
肌の悩みにあった洗顔料選びを紹介します
入院保険はアリコジャパン まもりたいで簡単に告知でご加入可能
見た目年齢を左右する目元の目元ケアをご紹介
そうだハイラックス 下取りに乗って大阪を目差そう
セコム損保 メディコムなら費用の心配をすることなく治療に専念することができます。
カテゴリ: 未分類